旦那さんのまさかの行動に、多くに人が関心を寄せたようです。
旦那さんがDVDに作品名を書いたときの様子を@son_son_ayaさんが投稿し、話題になっています。
一体、どのような投稿だったのでしょうか?@son_son_ayaさんに話を聞きました。
ダビングしたDVDにまさかの表記…
テレビ番組を日頃から録画していたという@son_son_ayaさん。録画リストの中に、人気アニメーション映画『塔の上のラプンツェル』が残っていたため、車で見る用に旦那さんへDVDへのダビングをお願いしたそうです。
ところが、出来上がったディスクに書かれていたタイトルには、思わず二度見してしまうような違和感がありました。

そこに書かれていたのは、なんと「ラプゥンシェル」という文字だったのです。まさかの表記に笑ってしまった人も多かったようで「やばいww」「腹がよじれたwww」「これあかんてwww」「プゥンってのがなんか…」など、たくさんの声が寄せられました。
予想外の反響に夫婦で驚き
「Threadsでは思いがけない投稿が話題になることもあるので、今回も50件ぐらいはいいねがつくかな~と思って投稿しました」と振り返る@son_son_ayaさん。
「そして一夜明けてみたら、すごい反響で驚きました。さらにコメントも次々と増えていき、返信が追いつきませんでした」とのこと。コメント欄に集まる「書き間違いエピソード」の数々が素晴らしく、旦那さんと笑いながら見ていたそうです。
普段はSNSをしないという旦那さんも、さすがに今回は動向が気になったようで、Threadsをダウンロードしたのだとか。
「2万いいねいったよ!うわー3万やん!5万キター!!」と宝くじが当たったかのように盛り上がっていたといいます。

旦那さんの性格について、@son_son_ayaさんは「とても真面目な人です。でもどこか抜けているところがあるので、今回みたいな笑いが生まれます。子煩悩な我が家の自慢の大黒柱です!」と笑顔で教えてくれました。
ふとした書き間違いから、たくさんの笑いが広がった一件。@son_son_ayaさん一家の温かい空気感が伝わってくるエピソードでした。
提供元:@son_son_ayaさん(Threads)

